리얼클래스 studylog

[리얼클래스] The Office 시즌1 4화 : 마이클의 직원 사기 진작 작전 Studylog

microsaurs 2023. 8. 17. 13:38

 

⚡ 드라마 속 표현 정리 ⚡

  • It looks like there's gonna be downsizing.
    Look like
    : 상황이 어떠한 것 같다고 말할 때, 어떤 상황을 제 삼자의 입장에서 설명할 때 사용
    '~처럼 보이는데', '~ 같은데'


  • And it's part of my job, but -
    part of one's job
    : ~의 업무의 일부


  • It's a real shame.
    It's a shame.
    : 안타까운 일이에요
    안타깝거나 아쉬운 일에 대한 반응으로 쓰는 표현
    상대방에게 안 좋은 소식이 있을 때, 안타깝게 됐네 라며 공감해줄 때 사용
    shame => 안타까운 일, 애석한 일


  • Now, I think I've had a little stroke of genius, in that I have had my assistant Pam-
    a stroke of genius
    : 기발한 발상, 천재적인 생각
    뇌리를 강타한 좋은 생각 이라는 뜻에서 기발한 발상, 천재적인 생각을 의미


  • I have had her go out and find out whose birthday is coming up, so we can have a little celebration for them.
    have someone + [R]
    : 누군가에게 ~하게 시키다
    비즈니스 상황일 경우, 직급이 더 높은 사람이 아래사람에게 일을 시킬때 자주 쓰는 표현


  • Live a little.
    live a little
    : 재밌게 좀 살자, 즐기면서 살자


  • Off the hook! [ 80's PARTY SUCCESS!]
    off the hook
    : 끝내주는데, 좋아
    좋은데! 할 때 Cool! 또는 Great! 이랑 비슷한 표현
    아주 캐주얼한 표현, 자신이 친근한 상사라고 믿는 마이클이 약간 무리수를 두어 직원들 앞에서 슬랭을 쓴 상황

    * off the hook은 책임이나 문제로부터 벗어나다 라는 의미로도 사용 가능!